Importancia de ser nativo en el idioma de destino Cuando se habla de traducción profesional, hay una regla que casi todos los expertos comparten: lo ideal es que el traductor sea nativo del [...]
¿La Apostilla de La Haya se tiene que traducir? Cuando realizamos trámites internacionales, muchas veces se nos pide que nuestros documentos estén apostillados. Pero, una vez tenemos la [...]
Traducciones juradas de diplomas DELF-DALF de francés Si has estudiado francés y has obtenido un diploma oficial como el DELF o el DALF, puede que en algún momento necesites traducirlo al español [...]
Dialectos y variantes regionales en España España es un país con una gran riqueza lingüística. Aunque el idioma oficial es el español o castellano, existen muchas variantes regionales y dialectos [...]