Griego antiguo vs. Griego moderno El griego es una de las lenguas más fascinantes de la historia. No solo porque…
Traducción jurada de extractos de nacimiento de Mauritania En muchos trámites de extranjería y gestiones legales en España es necesario…
Traducción jurada de escrituras notariales Cuando se realizan trámites legales o administrativos en otro país, es habitual que las autoridades…
Importancia de ser nativo en el idioma de destino Cuando se habla de traducción profesional, hay una regla que casi…
¿La Apostilla de La Haya se tiene que traducir? Cuando realizamos trámites internacionales, muchas veces se nos pide que nuestros…
Traducciones juradas de diplomas DELF-DALF de francés Si has estudiado francés y has obtenido un diploma oficial como el DELF…
Dialectos y variantes regionales en España España es un país con una gran riqueza lingüística. Aunque el idioma oficial es…
¿Por qué es importante conocer el contexto cultural al traducir? Cuando pensamos en traducción, solemos imaginar un proceso en el…
Qué tener en cuenta al traducir contratos y documentos legales Traducir un contrato o un documento legal no es lo…
Traducción jurada de antecedentes penales de Marruecos Si has vivido en Marruecos y ahora necesitas presentar tu certificado de antecedentes…